Clare Lennart schreef maar liefst twee Boekenweekgeschenken, in 1949 en 1955. Toch lezen nog maar weinig mensen de romans van deze interessante schrijfster. Nog minder mensen weten dat Clare Lennart het pseudoniem was van Clara van den Boogaard-Klaver en dat zij ook actief was als vertaalster. In haar hele carrière heeft Clare Lennart bijna dertig titels vertaald. Van kinderboeken en detectives tot poezenboeken en literaire romans. In 1953 verdiende ze de helft van haar inkomen met journalistiek werk en vertalingen. Wat voor vertaalster was zij? In Filter, Tijdschrift over Vertalen 25-42, verscheen het artikel ‘”Ik zou boeken kunnen vertalen, in ieder geval redelijk, misschien zelfs wel goed’. Clare Lennart als vertaalster.”